Комментарии:
I would love more Translation episodes!! I just started English-Spanish translation career and it is a fascinating area, and your speech was a good check how the game industry works.
Ответить@Casual_PKBeats I know this is the most minor of things but Inceniroar doesn’t send people to a boxing ring in his final smash but a wrestling ring which is different despite the similarities
ОтветитьBrawler probably has to do smth with his side b having a windbox
ОтветитьI don't care what they say, I want more videos about localization and fish
Tell us about Animal Crossing's fishing puns or something
I love this unhinged random style video.
ОтветитьGotta say, this video felt so genuinem with you nerding out about fishes, taxonomy they way you werent focused, loved the chill way you were just passionate about what you were talking, it was just personal in my opinion, tbh as soon as you said you were looking to me i immediately looked if my camera was on lmfaoooo
ОтветитьWith the ROB displacement, can you glitch him inside stages by aborting the move with sora counter?
Or under stages like boxing ring?
In spanish Isabelle is called Canela, the pun is that can in spanish means canine
ОтветитьAh yes size difference, my favorite tag
ОтветитьThe name for Fox in the english version of the game is ‘Fox’ which is a reference to him being a fox
ОтветитьNot sure if you covered it already but, while on sudden death as Sonic, theres a bug where sometimes when the screen zooms in, the spring will become invisible for the rest of sudden death and im unsure why this happens.
ОтветитьIsabelle in Spanish is just cinnamon 💀
ОтветитьDid you guys know that pacmans down special can help you get out of Ryu's close final smash
ОтветитьI would watch a video of you saying random shit for 20 minutes
Ответитьsomething that is funnier about Isabelle is that her spanish name is “Canela” which translates to cinnamon; Rajesh’s dog from the big bang theory, who also happens to be that dog race
Ответитьin spanish, Isabelle´s name translates to cinamon
ОтветитьThe B in R.O.B. stands for BIG.
ОтветитьReally in a silly mood at the end of the video huh'
ОтветитьShe can pocket mega man’s up b
Ответить“A shockingly large shockwave that shocks you” ❤
ОтветитьBro Isabelle is called Canelita (Lit Cinnamon) in spanish 😭
ОтветитьEveryone is here
Ответитьmake a podcast dude
ОтветитьI personally like just hearing your stuff even if they're not directly related to Smash.
ОтветитьWow, you really like fishing. :o
ОтветитьIm italian and isabelle is just traduced as fuffi wich is just generic female dog name
Ответитьegg salad sandwich to this video ❤
ОтветитьI honestly thought King DeDeDe's logo was a rabbit this whole time myself.
ОтветитьPalutena: actually, PKbeats, isabelle's name's joke is mostly the same, but the joke comes from how she has bells on her head! this is why she isabelle!
Pit: are we just going to ignore the fact that isabelle got realistic eyes and a bloody smile all of a sudden??
Viridi: relax, pit. it's just editing to make a little bit of humor. Do you really think isabelle of all characters could really be even slightly scary? At all?
Isabelle’s name in Latin Spanish (unsure if it’s the same in European Spanish) is Canela which literally mean Cinnamon. Not sure why that’s her name, but she is sweet, so I guess that’s why?
ОтветитьIf a stamina match is 1v1 and Sora wins via his opponent taking their own stock with recoil damage (e.g. Pichu's electric attacks), the special animation will not occur.
ОтветитьSo, you know how G&W turns 3d in some occasions? what would happen if you trigger that on a stage like duck hunt?
ОтветитьI think the logo on Incineroar's boxing ring is supposed to be the physical attack icon from the Pokémon games.
ОтветитьNah nah I vividly remember the dedicated Japanese to English smash video
And I still want more
You definitely still have the dedicated audience.
It'd be dope to learn more Japanese with a game I like and a guy who knows English and is learning japanese himself
It's like a learning experience for everyone
Could be fun!
I lurv you too PKBeats.
ОтветитьI subscribed because of those language videos, so glad to hear more!
Ответитьwhat's equivalent response? couldn't find anything on it online.
ОтветитьRobin's German name in Smash is "Daraen", which makes no sense. The standard name suggested for your character in Fire Emblem Awakening is Robin. Robin is a perfectly normal name in German. It is not known why the localization team decided to go with Spanish/Italian/French name.
ОтветитьI love the localization stuff!
ОтветитьYou didn't explain the rob thing all that well in the beginning. I literally had to keep looking back just to see the issue. You didn't even bring up the fact that it does less damage, and you didn't mentioned the displacement until it became more obvious. Thats a very hard glitch to notice at first, i was confused because i had no idea what you were talking about
Ответитьon animal crossing name puns, Tom Nook's name is actually a pun on the japanese name for his species, tanuki.
ОтветитьI promise the next video will be more focused on Smash-oriented stuff throughout probably maybe lmfao
Ответить