Комментарии:
Come pronuncia neanche uno grazie che ci sei. Adoro l'ultima pronuncia
Ответить❤
ОтветитьNeanche uno
ОтветитьSolo Pudding ☺️
ОтветитьNeanche uno
ОтветитьTutte
ОтветитьUna sola, Pudding....dalla nota filastrocca: Georgie Porgie, Pudding 'n Pie, kissed the girls and made' em cry . 😂
ОтветитьDai, facile…..! ❤😊😘
ОтветитьPudding e wafer li sapevo, ma fuchsia mi ha sorpreso di brutto... Soprattutto perché il nome del fiore viene da un omaggio al cognome del botanico tedesco (cinquecentesco) L. Fuchs, il cui cognome (almeno in tedesco contemporaneo, non so in quello cinquecentesco) si pronuncia per l'appunto [fuks] ...
ОтветитьOmg non sapevo wafer e fuchsia! Grazie!
ОтветитьTo be honest, I can't tell the difference in the pronunciation of the first two words by the voice over. To my ears, the voice over did not make any distinction.
ОтветитьZeroooooo
ОтветитьSolo Pudding grazie a The Wall dei Pink Floyd😅
ОтветитьMa infatti Wafer non e' inglese, e' tedesco.
. Come Media. E' latino
Sapevo pudding. Uno solo
ОтветитьU
Wonder
Solo pudding, gli altri no😳grazie 😊
ОтветитьNessuno!!
ОтветитьSolo pudding
ОтветитьTutti pronunciati all'italiana 😂
Grazie mille 😘
Ho parlato tutto storto fino ad oggi. Thank you!
ОтветитьOh! ... ma come siete difficili...
ОтветитьChe occhi azzurri 💐🌹
Ответить2 su 3!
ОтветитьMa se cambiamo la pronuncia di Fuchs dobbiamo cambiare anche la pronuncia di bruschetta se no è sbagliata?
ОтветитьPudding lo pronunciavo bene, poi non credevo che fucsia e wafer fossero parole inglesi. In particolare wafer mi sembra abbia origini tedesche.
ОтветитьPerò wafer è comunque tedesco quindi preferisco rimanere aderente alla versione tedesca😂
ОтветитьTranne il fiùscia il resto li sapevo😊
Ответитьin castigliano o spagnolo diciamo fuchsia= fuxia e pudding = pudin e la parola wafer = uafer
ОтветитьQuante ne sapevate? Ma neanche una!
Ответить