Комментарии:
LINDA MUSICA❤❤❤❤❤❤PARABÉNS 👏👏👏👏👏👏
ОтветитьEu tinha 13 anos e amava essa musica
ОтветитьMúsica do casamento dos meus pais 😁
ОтветитьA letra é péssima, da ideia de feitiçaria
ОтветитьEu tinha apenas 6 anos nessa época
ОтветитьA música é uma das mais lindas de todos os tempos; obstante, a letra não é grande coisa.
Um Tom Mais Pálido.
O sucesso é somente da música, a essência do órgão falou tudo.
Meu Deus que melodia! Que Musicalidade!! É infinitamente sedutora e fascinante ! Os anos passam e essa canção NUNCA envelhece ! Escutando em 17/12/ de 2024 ❤
ОтветитьCaramba gente em 67 eu tinha só 5 anos de idade,fala sério!!! Eduardo Almeida❤❤❤❤❤😂
Ответитьde 1967... tinha eu 15 anos.... lembro-me como se fosse hoje....
ОтветитьSucesso inesquecível imortal para sempre amém 🇧🇷🌹❤️
Ответитьtop
Ответить❤❤ e hoje que saudades da minha infância
ОтветитьEm pleno 2024 ouvindo essa música lembrando minha meninice amo ❤
ОтветитьA letra descreve uma viagem de LSD, porisso poucos entendem.
ОтветитьTop
ОтветитьAchei a letra muito confusa... Mas a música cantada em outras línguas e fantástica... muito bonita.
Ele fala a história de outra pessoa . Muito provável de uma guerra.
Linda marca um tempo de lindas recordações...
ОтветитьA musicalidade é boa, já a letra, muito louca.
ОтветитьQue música Top heim fico viajando naquele tempo ,eu ainda nem era nascido
ОтветитьOuvindo em 27/04/2924 e acabei de saber q o poderoso é covarde exército israelense. Acaba de bombardeio ao depósito de alimentos em Rafah. Muito triste 😞
ОтветитьLinda
ОтветитьVerde, eu estive aqui...eu não o que dizer :)
ОтветитьShow!
ОтветитьSaudades da Q 49 do Gama/DF, retrata minha infância tão especial e distante, hj vivo na PB mas não da pra esquecer
ОтветитьJohn Lenon considerou esta musica a mais romantica de todos tempo
ОтветитьEssa música é simplesmente impactante e extremamente toca o mais profundo do interior de quem a ouve.
ОтветитьCada acorde é um impacto!
ОтветитьEu não entendo essa letra.
Ответить❤
ОтветитьAmo essa música um clássico ❤ ouvindo em 2024.
ОтветитьIt's wonderful to witness how some songs transcend time, continuing to be cherished across generations. Each person can form a unique connection with certain songs, whether they carry special memories or simply resonate with their hearts in a particular way. The ability of music to evoke deep emotions and create lasting memories is truly fascinating.
ОтветитьEssa musica machucou muitos corações apaixonados
ОтветитьMusica linda mas a letra....uma pena.
Ответить❤
ОтветитьAmazing Song ❤❤❤!!!
ОтветитьLetra maluca!
A melhor traducao mesmo é:Tio Eduardo cheira peido.
PROCOL HARUM - A WHITER SHADE OF PALE: LETRA EXPLICADA
A WHITER SHADE OF PALE (LETRA ORIGINAL)
We skipped the light Fandango
Turned cartwheels 'cross the floor
I was feeling kind of seasick
But the crowd called out for more
The room was humming harder
As the ceiling flew away
When we called out for another drink
The waiter brought a tray
CHORUS:
And so it was that later
As the miller told his tale
That her face, at first just ghostly
Turned a whiter shade of pale
He said there is no reason
And the truth is plain to see
But I wandered through my playing cards
And would not let her be
One of sixteen vestal virgins
Who were leaving for the coast
And although my eyes were open
They might just as well've been closed
A WHITER SHADE OF PALE – TRADUÇÃO LITERAL
(Uma tonalidade mais clara de pálido)
Nós dançamos o fandango alegre,
Giramos piruetas pelo salão.
Eu estava me sentido meio que enjoado,
Mas a multidão pedia mais.
O lugar estava zunindo mais forte por causa das pessoas
Enquanto o teto se movia rapidamente.
Quando nós pedimos outra bebida,
O garçon trouxe uma bandeja.
REFRÃO:
E assim foi que mais tarde,
Enquanto o dono do moinho contava sua história,
Que o rosto dela, no começo apenas vagamente,
Ficou com uma tonalidade mais clara de pálido.
Ele disse: "Não existe nenhum motivo,
E a verdade é simples de perceber"
Mas eu divagava através das minhas cartas do jogo
E não deixaria ela ser
Uma das dezesseis virgens vestais
Que estavam partindo para o litoral.
E embora meus olhos estivessem abertos,
Eles simplesmente podiam também ter ficado fechados.
A WHITER SHADE OF PALE – TRADUÇÃO POÉTICA
“Translúcida E Pálida Como A Morte”
“Dançamos um alegre fandango, Deslizando em círculos pelo soalho / Eu estava me sentindo meio mareado,/ A multidão gritava pedindo mais. O lugar rangia duramente/ e o teto voou para longe,/ Quando pedimos um outro drink/ O garçom trouxe uma gamela.
Era uma hora tão tardia, Que quando a mariposa contou sua história,/ A face dela, antes apenas fantasmagórica,/ Tornou-se translúcida e pálida como a morte.
Disse ela, “Não há o que discutir,/ A verdade é evidente, pode-se ver”./ Mas eu estava perdido em meu baralho,/ e não permitiria que ela se tornasse uma das dezesseis virgens vestais/ que partiam para o litoral.
Embora meus olhos estivessem abertos, talvez tenham sido fechados. E era uma hora tão tardia,/ Que quando a mariposa contou sua história,/ A face dela, antes apenas fantasmagórica,/ Tornou-se translúcida e pálida como a morte.
Disse ela: “Estou em casa, na praia do adeus”/ embora na verdade, estivessemos no mar,/ Então levei-a pelo espelho e a forcei a concordar, dizendo: ‘Você deve ser a sereia que levou Netuno para para cavalgar.’/ Ela, porém, me sorriu com tamanha tristeza que minha ira dissipou-se imediatamente.
Sendo a musica o alimento do amor/ a risada, então, é sua rainha/ Igualmente se o que está oculto será revelado/ então o que é imundo será purificado pela verdade.
Minha boca, como uma cartolina, abriu-se de um lado a outro de minha cabeça
Afundamos rapidamente e nos despedaçamos no leito do oceano. “
Amei
ОтветитьIdem ao Neilton Carvalho Gervasio (dica), coloca letra no outro vídeo dele gravado na austrália.
ОтветитьPeculiar lyrics, magnificent melody.
Ответить