Комментарии:
한글이 답이다
ОтветитьFunny
Ответить같은 스펠링인데 읽어야하는 발음기호가 따로있다는게 참... 차라리 그럼 발음기호로 스펠링을 만들지 ㅠㅠ
Ответить노오우. ㅎ. 표정으로 대답ㅎ
Ответить한글이 최고다!! 한글은 그래도 비슷한 소리가 나도 다른 이유가 있지 ㅋㅋ 사계 사개 사게
Ответить일관성이 없어. ㅋ~
Ответить퍼킹 잉글리쉬!! 원리따윈 개나 준 그들의 법칙!!! 곰이 4캔의 캔맥주를 마셨다는 말로 그들을 괴롭혀야함 ㅇㅇ
Ответить노오우~ 중독성 쩔어
Ответить딱 나네!
Ответить존나 저급한 문자임. 한글 최고!
Ответить진짴ㅋㅋ ㅈ같긴해 ㅋㅋ
Ответить근데 저거 왜 그러냐고 물어봤는데 자기네들도 모름 분명 이유가 있을텐데 ㅋㅋㅋ
Ответить형들 제라스 1코는 루덴가는데 2코는 그불이 맞겠지?
Ответить그래서 미국, 영국 사람들이
처음 보는 단어는 읽을 줄 모름.
읽어도 전부 다 다르게 발음함.
노오오오오
Ответить열받지 나도 10살때 빡쳤는데
Ответить제발 통일해줌 안될까 ㅠ
Ответить원본이 어디예용?
Ответить쌍둥인가요?
Ответить리스닝이 젤 어려움
Ответить형들 이거 영어가 라틴어 이탈리어 스페인 프랑스 등에서 사용하는 단어를 가져다가 차용해서 영어로 사용했기 때문에 발음이 지 맘대로 인 겁니다. 라고 알고 있음.
Ответитьㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Ответить노오오우~
Ответить오오오 또 퍼온겁니까 주인장...
Ответить이걸보니 영어는 어려운 걸 확실히 더 느끼게 되네
Ответить쟤는 눠~어 가 개씨발 ㅈㄴ 킹받음...
Ответить대모음추이
Ответить눠~우가 제일 웃김ㅋㅋ
Ответить단어마다 스펠링과 발음을 다 따로따로 외워야 하니....에효....
Ответить쟤네 이름 말해도 못 알아들어서
스펠링 불러야 함 ㅋㅋ