Могут ли дети познать Бога?
Слово переведенное в 13 стихе в синодальном тексте как "отроки", на самом деле это греческое слово "пайдион", буквальный перевод которого означает маленького ребенка. В переводе Лютера написано не отроки, а "kinder" - "дети".